Překladatelské služby

Seznam překladatelských firem v ČR

Mgr. et Mgr. Viera Boumová

Brno-Královo Pole překlady, tlumočení, korektury Překladatelské služby

Překladatelna.cz

Dolní Břežany překlady, korektury, lokalizace Překladatelské služby

Mgr. Eva Bulínová

Praha 6 překlady, tlumočení Překladatelské služby

Mgr. Martina Eisner

Ústí nad Labem-Střekov překlady Překladatelské služby

Mgr. et BcA. Lenka Bartošová

Nová Paka překlady, tlumočení Překladatelské služby

Doc. PhDr. Jan Holeš, Ph.D.

Olomouc překlady Překladatelské služby

Žebříček popularity jazyků

Překlady – počet překladatelů

  1. Překlady angličtiny – 121 firem
  2. Překlady němčiny – 87 firem
  3. Překlady francouzštiny – 45 firem
  4. Překlady slovenštiny – 43 firem
  5. Překlady ruštiny – 42 firem
  6. Překlady španělštiny – 34 firem
  7. Překlady italštiny – 31 firem
  8. Překlady polštiny – 24 firem
  9. Překlady ukrajinštiny – 21 firem
  10. Překlady čínštiny – 17 firem
  11. Překlady maďarštiny – 15 firem
  12. Překlady srbštiny – 14 firem
  13. Překlady chorvatštiny – 14 firem
  14. Překlady běloruštiny – 13 firem

Tlumočení – žebříček jazyků

  1. Tlumočení angličtiny – 48 firem
  2. Tlumočení němčiny – 37 firem
  3. Tlumočení francouzštiny – 22 firem
  4. Tlumočení ruštiny – 20 firem
  5. Tlumočení italštiny – 17 firem
  6. Tlumočení španělštiny – 14 firem
  7. Tlumočení polštiny – 13 firem
  8. Tlumočení čínštiny – 11 firem
  9. Tlumočení ukrajinštiny – 10 firem
  10. Tlumočení slovenštiny – 10 firem
  11. Tlumočení chorvatštiny – 8 firem
  12. Tlumočení bosenštiny – 7 firem
  13. Tlumočení běloruštiny – 7 firem
  14. Tlumočení srbštiny – 7 firem
Překladatelské služby Překladatelské služby Překladatelské služby

Překladatelé a jejich služby

Překladatelské služby poskytují překladatelské agentury či jednotliví překladatelé, kteří se navzájem sdružují do profesních sdružení a organizací, což jim pomáhá koordinovat samotné překládání a umožňuje vzájemnou spolupráci.


Široká paleta překladatelských služeb

Rozsah překladatelských služeb se liší v závislosti na překladatelské firmě. Mezi základní překladatelské služby patří samotný překlad textů do a z cizích jazyků. Někteří překladatelé a překladatelské agentury zajišťují pouze oboustranný překlad z a do češtiny. Mezi zákazníky je však žádaná i služba přímý překlad mezi cizími jazyky (např. přímý překlad z angličtiny do němčiny). Překladatele angličtiny, němčiny, španělštiny a dalších jazyků naleznete nejen v Praze a Brně, ale i v dalších městech.

Nejčastějšími zakázkami jsou odborné a technické překlady. Sem patří i právní překlady. Překladatelské agentury jsou schopny vám sestavit terminologický glosář díky používanému software pro překladatele. Tento na míru vytvořený slovník se vám bude hodit zejména v případě, že často potřebujete překládat odborné texty z jednoho oboru.

Zvláštní skupinou odborných překladů jsou ověřené soudní překlady, které jsou vyžadovány při jednání se státními orgány. Lokalizace a překlady www stránek se staly předmětem překladů v souvislosti s větším rozvojem internetu, překlady textu písní a překlady videa a dabing filmů se objevují spíše zřídka jako zakázky u specializovaných překladatelů.

Časté jsou tzv. expresní překlady, které jsou vyhotovovány do 24 hodin. Větší agentury jsou schopny lehce zajistit tento typ překladů i do méně běžných jazyků.

Jazykové korektury rodilým mluvčím jsou někdy automatickou součástí překladu, hloubkovou korekturu si však musíte speciálně vyžádat.

Součástí překladatelských služeb je také doručování překladu a grafické a tiskové zpracování výsledných textů.

Tlumočnické služby

Povolání tlumočníka a překladatele bývá někdy propojeno v jedné osobě - překladatel - tlumočník. Práce tlumočníka je mnohem náročnější na okamžitou pozornost – tlumočník nemá možnost konzultace s kolegy. Zejména u simultánního tlumočení je vhodné, pokud tlumočník dostane podklady k práci předem.

Překladatelské agentury jsou schopny zajistit tlumočení pro jednotlivce či malé skupinky (konsekutivní tlumočení) či doprovodné (informativní) tlumočení během exkurzí atd. Soudní tlumočení poskytují pouze specializovaní soudní překladatelé a tlumočníci, kteří jsou jmenováni krajským soudem.

Zvláštním případem tlumočení je tlumočení do znakové řeči, které má několik druhů, jenž se od sebe navzájem liší.

Etický kodex překladatele a tlumočníka

Samozřejmostí všech poskytovaných překladatelských a tlumočnických služeb je garance mlčenlivosti a zachování diskrétnosti, včetně ochrany veškerých osobních údajů získaných během práce. Překladatelé a tlumočníci by se měli řídit k těmto účelům vypracovaným etickým kodexem překladatele a tlumočníka.

Články a informace

K efektivnímu výběru překladatelské firmy potřebujete alespoň základní orientaci v oboru překladatelství a tlumočnictví. Před hledáním překladatele si prosím přečtěte několik článků s radami, jak na to, čeho si všímat, co očekávat a jak překladateli práci usnadnit.

Mapa garantovaných firem

    Garantované firmy
    splňující certifikační kritéria

Mapa překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur, kteří obdrželi status "Garantovaný překladatel" a můžeme se za ně zaručit.

Seznam článků

Hledání překladatele nebo agentury Druhy překladů Druhy tlumočení Doplňkové služby k překladům Ostatní informace k překladům

Hodnocení překladatelů

Hodnocení probíhá výhradně prostřednictvím našich formulářů. Zaslaná hodnocení řešíme se zákazníky a překladateli v intencích Kodexu komunikace se zákazníkem. Námi doporučovaní překladatelé mají status Garantovaný překladatel.

Vybrat překladatele dle hodnocení zákazníků

Hlavní menu:

Doporučené překladatelské firmy:
Online studium jazyků Online konverzační klub - Rozmluvte se anglicky v pohodovém prostředí Online jazyky - online interaktivní výuka jazyků
Reklama: